Submissions

Login or Register to make a submission.

Submission Preparation Checklist

As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
  • The submission has not been previously published, nor is it before another journal for consideration (or an explanation has been provided in Comments to the Editor).
  • The submission file is in OpenOffice, Microsoft Word, or RTF document file format.
  • The text is single-spaced; uses a 12-point font; employs italics, rather than underlining (except with URL addresses); and all illustrations, figures, and tables are placed within the text at the appropriate points, rather than at the end.
  • The text adheres to the stylistic and bibliographic requirements outlined in the Author Guidelines.

Author Guidelines

Yazım Kuralları

 


Öncelikle Microsoft Office Word yazılmalı ve kaydedilmelidir.  Aksi takdirde makaleler kabul edilmeyecektir.

1. Yayınlanmak üzere dergiye gönderilen yazılar daha önce yayınlanmadan ya da yayınlanmak üzere başka bir yere gönderilmemiş olmalıdır. 

2. Dergimizde Türkçe (ve tüm takvimleri) dillerinden herhangi biri ile yazılmış yazılar yayınlanmaktadır.

3. Çalışma Başlığı

Makale başlığı, sayfanın ortasında hizalı biçimde, Times New Roman yazı karakterinde yazılmalıdır. Tamamı Büyük Harf ile yazılması gereken Makale Başlığı 14 punto olmalıdır.  İngilizce başlık ise yine tamamı büyük harf, Times New Roman ve 12 punto şeklinde yazılmalıdır. 

4. Yazar Reklam(lar)ı ve Adres(ler)i

Yazar adları çalışma başlığının ardından iki satır atlanarak, Sağ yaslı ve sağ üst bölümden numaralandırılmış biçimde yalnızca yazar adı ve tamamı Büyük harf olması soyadlarını içerek şekilde; Times New Roman 11 Punto olarak İtalik biçimde yazılmalıdır. Yazarların sırasıyla; “Unvan, kurum, e-posta bilgileri ve  ORCID  numaraları” ise dipnot olarak sayfanın altında; Times New Roman 8 Punto ile belirtilmelidir.

5. Özet ve Yabancı Dilde Özet (Özet), Anahtar Kelimeler (Anahtar) 

Çalışmalarda ana metinden önce; Türkçe başlık ve özet ile hemen altında İngilizce başlık ve özetlenir. 200 kelimeyi aşınmayacak şekilde temizlenmeyecek Türkçe ve İngilizce Özetler, Times New Roman yazı karakteri ile 10 punto olarak yazılmalıdır. İlk harf büyük diğer harfler küçük olacak şekilde yazılması gereken  "Öz"  başlığı, 10 punto Times New Roman karakteri ile Bold (Kalın) olarak; Sola Yaslı biçimde yazılmalıdır. Türkçe ve İngilizce Özetlerin altında, açıklamayı tanımlayabilecek en az üç en fazla beş adet ''Anahtar Kelime'' (Anahtar Kelimeler) bulunmalıdır.  Özet kısmında; denklemler, atıf, standart dışı kesintiler, vb. alman gerekir.

6. Ana Metin

Makaleler, Microsoft Office Word ile uyumlu yazılım programı kullanılarak yazılmalıdır.  Sayfa yapısı A4 ebadında, kenar şekilleri sağdan ve soldan 2,5 cm, Tek Satır Aralıklı, İki Yana Yaslı ve paragraf arası aralıkları, önceki ve sonraki 6 nk şekilde ayarlanmalı.  Makalede 12 punto Times New Roman yazı karakterleri kullanılmalı, satır sonunda heceleme yapılmamalıdır. Metni adı verilen kelimeler arasında birden fazla birim (boşluk) bırakılmamalıdır.  Paragraflarda ilk satırın girilmesi 1 cm olmalıdır. 

Dil bilgisi kurallarına uygun olarak yazılması gereken geliştirmeler, noktalama işaretlerinin kullanımı, kelime ve kesintilerin yazılması; güncel TDK Yazım Kılavuzu esas alınarak, açık ve özet bir anlatım, açıklamalar taşımalıdır. Makalenin hazırlanmasında geçerli talimatlara uyulmalı, ürün konusu, amacı, kapsamı, hazırlanmasının açıklanması vb. Bilgilerin yeterli miktarda ve belirli bir düzen içinde olması gerekir.

7. Başlıklar

 “GİRİŞ”, “SONUÇ VE DEĞERLENDİRME” ve “KAYNAKÇA” başlıklarına numara verilmemeli ve  paragraf ile hizalı bir şekilde tamamen büyük harflerle  kalın yazılmalıdırlar. Başlıklardan önce ve sonra bir satır halinde bırakılmalıdır.

Ana bilgiler:  Solda, paragraf ile hizalı ve numara verilmiş şekilde, sadece ilk harflerle büyük harflerle ve (12) punto ile yazılmalıdır. Paragraf ile aynı hizada bir şekilde yazılmalıdır .

Ara başlıklar : Numaralandırılmış ve tamamı koyu olarak yazılacak; Her şeyin ilk harfi büyük olacak ve 12 punto kullanılacaktır.

8. Şekil, Tablo ve Fotoğraflar

Şekil, tablo ve fotoğraflar yazı listesi özeti, gereken biri ayrı bir sayfada yer almalıdır.11 punto Times New Roman Bold karakterine uygun şekilde hazırlanması Şekil verilmesi gereken ve tablo başlıkları mutlaka numaralandırılmalıdır (Tablo 1.) ve buna göre Türkçe ve İngilizce olarak adlandırılmıştır. Numara ve şekillerin”, tabloların üst düzeyde gelecek biçimdeki kelimelerin yalnızca ilk birleştirilmesi büyük olarak yazılması gerekir. Gerektiğinde açıklayıcı dipnotlar veya izinler, şekil ve tabloların hemen altında 8 punto ile

kesilmesi

. Parantez içinde yazarın soyadı, eserin yayın yılı ve sayfa numarası sırasıyla mevcuttur (Okay, 1990: 28).Üretimin aynı parantez içinde birden fazla kaynak gösterilmesi, soyada göre alfabetik olarak, birbirinden noktalı virgülle ayrılması gerekir (


Gökyay, 1982: 120; OK, 1990:28).


kaynaklarda ise tüm yazarların soyadları vardır (Şafak ve Öz, 2003: 15), (Barutçu, Topçu, Tüfekçi, 2005: 157). Metin içinde tekrarlayan kullanımlarda ise (Barutçu ve ark., 2005) şeklinde belirtilmesi gerekmektedir.

Altı veya daha çok yazarlı kaynaklar ise (Okçu ve ark., 2009) şeklinde gösterilmelidir.

Yazarın adı, ilgili cümle içinde geçiyorsa, parantez içinde tarih ve sayfanın belirtilmesi yeterlidir (1990: 28). Yazarın aynı yıl yayınlanmış iki eseri, yayınlandığı bir harf eklenerek bölünür (İlhan, 2003a: 25), (İlhan, 2003b: 58).

Soyadları aynı olan iki yazarın aynı yılda yayınlanmış olan eserleri, adların ilk harflerinin de yazılması yoluyla belirtilmelidir (Demir, A. 2003: 46), (Demir, H. 2003: 27).

Ulaşılamayan bir yayına metin içinde atıf yapılırken, bu kaynakla birlikte alıntının yapıldığı eser şu şekilde gösterilmelidir (Köprülü, 1911: 75'ten aktaran; Çelik, 1998: 25).

Arşiv belgeleri kesilirken, metindeki kesintiler örnekteki gibi olmalı, genişlemenin kaynakçada zayıflaması (BCA, Mühimme 15: 25).



10. Dipnotlar ve Alıntılar

Dipnotlar, yalnızca yapılması zorunlu açıklamalar için kullanılır ve “DİPNOT” komutlarıyla otomatik olarak verilir. Yazarın soyadı, eserin yayın yılı ve sayfa numarası İçindeki atıflar da parantez gelecek şekilde düzenlenmelidir (Kaya, 2000: 15).

Makalede aynı yapılan tırnak tırnak içinde verilmeli ve alıntının sonunda kaynak parantez içinde belirtilmelidir. Beş satırdan az alıntılar cümle arasında italik olarak, beş satırdan uzun alıntılar ise sayfanın sağından ve solundan 1 cm içsel, blok halinde italik olarak sağlanır. Birebir olmayan çıktıların sonunda sadece parantez kaynak görünümünde yeterlidir.

11. Kaynakça

Makalede kullanılan bütün kaynaklar “Kaynakça”ya alınmalı, makalenin konusu ile ilgili olsa dahi, yazıda değinilmeyen belge ve eserler kaynakçaya dahil edilmemelidir. Kaynaklar ana metnin sonunda yazar soyadlarına göre (Soyadı kanunundan öncekiler için yazar adı esas alınır.) alfabetik olarak alınır.
Kaynakçada yer alan kaynak düzeni; girinti şekli Asılı (1 cm) olarak ayarlanacak biçimde olmalıdır.

Kaynakça gösteriminde APA6 (American Psychological Association) Formatı; içerir.

Kitap
a) Türkçe Kitap
Pınar, D. (1982). Araştırmacılar için ekonomi el kitabı. Ankara: Elyaman Yayıncılık.


b) Türkçeye Çevrilmiş Kitap
Hobbes, T. (1992). Derinlerde bulunan (E. Sancı, Çev.). Konya: Mercan Matbaacılık.


c) Editörlü Kitap
Kamol, S., Nurds, F. ve Kayıkçı, D. (Ed.). (2016). Türkiye'deki işletme fakültesi akademisyenleri. İstanbul: İletişim Yayınları.


d) Çok Yazarlı Türkçe Kitap
Güçlü, G., Güçsüz, S. ve Güçveren, L. (1992). İl yönetimlerinde yönetimin önemi. Ankara: İmge Yayınevi.


e) İngilizce Kitap
George, R. ve Salomon, A. (2020). Ekonomiye giriş yapın. Londra: McGraw-Hill Eğitimi.

f) İngilizce Kitap İçeriğinde Bölüm
Sochk, F. (2016). Kültürel çalışmalar ve yeni medya. G. Hall ve C. Birchall (Ed.), Yeni kültürel çalışmalar: Teoride maceralar (s. 220–237). Edinburg, Birleşik Krallık: Edinburg Üniversitesi Yayınları.


g) Türkçe Kitap İçerisinde Bölüm
Türkmen, S. (2002). Örgüt kültürü: Fonksiyonları, işletme yönetimi ve yönetimin önemi. M. Zencirkıran (Ed.), Örgüt formu kitabı içinde (s. 233–263). Bursa: Dora Basım Yayın.


h) Yayımcının ve Yazarın Kurum Olduğu Yayın
Türk Standartları Enstitüsü. (1974). Adlandırma dergileri. Ankara: Yazar.

Makale
a) Türkçe Makale
Mutlu, B. ve Savaşer, S. (2007). Bakım ameliyatının ardından yoğun bakımda olan çocuklarda stres nedenleri ve azaltma girişimleri. İstanbul Üniversitesi Florence Nightingale Hemşirelik Dergisi, 15(60), 179–182.


b) Cillia, R., Reisigl, M. ve Wodak, R. (1999) tarafından yazılan İngilizce Makale
. Ulusal kişiliğin anlatılması inşası. Söylem ve Toplum, 10(2), 149–173. http://dx.doi.org/10.1177/0957926599010002002


c) Yediden Fazla Yazarlı Makale
Lal, H., Cunningham, AL, Godeaux, O., Chlibek, R., Diez-Domingo, J., Hwang, S.-J. ... Heineman, TC (2015). Yaşlı yetişkinlerde adjuvanlı zoster alt birim aşısının etkinliği. New England Tıp Dergisi, 372, 2087–2096. http://dx.doi.org/10.1056/NEJMoa1501184


d) DOI'si Olmayan Online Edinilmiş Makale
Al, U. ve Doğan, G. (2012). Hacettepe Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü tezlerinin atıf analizi. Türk Kütüphaneciliği, 26, 349–369. Erişim adresi: http://www.tk.org.tr/


e) DOI'si Olan Makale
Turner, SJ (2010). Web sitesi istatistikleri 2.0: Kütüphane web aktarımının kullanılması için Google Analytics'i kullanma. Teknik Hizmetler Üç Aylık, 27, 261–278. http://dx.doi.org/10.1080/07317131003765910


f) Popüler Dergi Makalesi
Semercioğlu, C. (2015, Haziran). Sıradanlığın rayihası. Sabit Fikir, 52, 38–39.

Tez, Sunum, Bildiri
a) Türkçe Tezler
Sarı, E. (2008). Kültür kültürü ve politikası: Mardin'de kültürlerarasılık. (Doktora Tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.


b) Kurumsal Veritabanında Yer Alan İngilizce Yüksek Lisans/Doktora Tezi
Yaylalı-Yıldız, B. (2014). Potansiyel ticarilik mekanizmaları olarak üniversite öğrencileri: Ege Üniversitesi'ndeki politik, sosyal ve kültürel pratiklerin bulunduğu (Doktora tezi). Erişim adresi: http://library.iyte.edu.tr/tr/hizli-erisim/iyte-tez-portali

c) Web'de Yer Alan İngilizce Yüksek Lisans/Doktora Tezi
Tonta, YA (1992). Çevrimiçi etkinlik kataloğundaki arama başarısızlıklarının analizi (Doktora tezi, California Üniversitesi, Berkeley). http://yunus.hacettepe.edu.tr/~tonta/yayinlar/phd/ickapak.html adresinden erişildi.



d) Sempozyum Katkısı

Krinsky-McHale, SJ, Zigman, WB ve Silverman, W. (2012, Ağustos). Down sendromlu çocuklarda nöropsikiyatrik hastalığın prodromal Alzheimer hastalığını belirteçleri olabilir mi? WB Zigman'da (Başkan), Down Sendromlu çocuklarda hafif tıbbi tedavi, demans ve ölümlerin toplanması. Amerikan Psikoloji Derneği'nin Orlando, FL'deki toplantısında sempozyum.


e) Çevrimiçi Olarak Erişilen Konferansı Bildiri Özeti
Çınar, M., Doğan, D. ve Seferoğlu, SS (2015, Şubat). Eğitimde dijital araçlar: Google sınıf uygulaması üzerine bir değerlendirme [Öz]. Akademik Bilişim Konferansında sunulan bildiri, Anadolu Üniversitesi, Eskisehir. Erişim adresi: http://ab2015.anadolu.edu.tr /index.php?menu=5&submenu=27


f) Düzenli Olarak Çevrimiçi Yayımlanan Bildiriler
Herculano-Houzel, S., Collins, CE, Wong, P., Kaas, JH, & Lent, R. (2008). Serebral korteksin temel düzensizliği. Ulusal Bilimler Akademisi Bildirileri, 105, 12593–12598. http://dx.doi.org/10.1073/pnas.0805417105


g) Kitap Şeklinde Yayımlanan Bildiriler
Schneider, R. (2013). Veri okuryazarlığını araştırın. S. Kurbanoğlu ve ark. (Ed.), Bilgisayar ve Bilgi Biliminde İletişim: Cilt. 397. Dünya Çapında Topluluklar ve Bilgi Okuryazarlığı Araştırma ve Uygulamasındaki Zorluklar içinde (s. 134–140). Cham, İsviçre: Springer. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-03919-0


h) Kongre Bildirisi
Çepni, S., Bacanak A. ve Özsevgeç T. (2001, Haziran). Fen bilgisi öğretmen adaylarının fen branşlarına karşı tutumları ile fen branşlarındaki başarılarının ilişkisi. X. Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi'nde sunulan bildiri, Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Bolu

Diğer Kaynaklar
a) Gazete Yazısı
Toker, Ç. (2015, 26 Haziran). 'Unutma' notları. Cumhuriyet, s. 13.


b) Çevrimiçi Gazete Yazısı
Tamer, M. (2015, 26 Haziran). E-ticaret yapmak için hileyi bekliyor. Milliyet. Erişim adresi: http://www.milliyet


c) Web Sayfası/Blog Yazısı
Bordwell, D. (2013, 18 Haziran). David Koepp: Dünyayı film boyutunda yapmak [Web günlüğü yazısı]. http://www.davidbordwell.net/blog/page/27/ adresinden erişildi


. d) Çevrimiçi Ansiklopedi/Sözlük
Bilgi mimarisi. (2014, 20 Aralık). Vikipedi içinde. Erişim adresi: http://tr.wikipedia.org/wiki/Bilgi_mimarisi
Marcoux, A. (2008). İş ahlakı. EN Zalta (Ed.), Stanford Felsefe Ansiklopedisi'nde. http://plato.stanford.edu/entries/ethics-business/ adresinden erişildi.

e) Podcast
Radyo ODTÜ (Yapımcı). (2015, 13 Nisan). Modern sabahlar [Podcast]. Erişim adresi: http://www.radyoodtu.com.tr/


f) Bir Televizyon Dizisinden Tek Bir Bölüm
Shore, D. (Senarist), Jackson, M. (Senarist) ve Bookstaver, S. (Yönetmen). (2012). Kaçaklar [Televizyon dizisi bölümü]. D. Shore (Başyapımcı), House MD içinde. New York, NY: Fox Yayıncılığı.

 
EDİTÖR İLETİŞİM:
 
Prof. Dr. Bülent KARA
Tel: 0505 295 37 93
e-posta: bkara@ohu.edu.tr

İntihal Politikası

International Journal of Cultural Studies accepts research with a plagiarism rate of less than 20% in the iThenticate and Turnitin systems.

 

Privacy Statement

The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.